A l'Institut Premià de Mar, com tots els anys, es fa un intercanvi d'alumnes amb França. Aquest intercanvi només es duu a terme amb els alumnes que realitzen l'optativa de Francès i que, per tant, han estat estudiant i practicant el francès des de primer de l'ESO fins avui dia.
Nosaltres hem entrevistat dues noies que han participat en l'intercanvi amb França: la Natalia Rubio (N) i la Belen Cansino (B), abans que marxessin a la seva destinació.
P: En què consisteix exactament l'intercanvi amb França?
N: Consisteix que uns alumnes d'una escola de França vinguin una setmana a Premià de Mar i més tard nosaltres hi anem. També serveix per millorar tots els nostres coneixements de francès i conèixer noves cultures.
B: Consisteix a anar-nos-en una setmana a Lió i millorar l'idioma, sobretot la part oral.
B: Consisteix a anar-nos-en una setmana a Lió i millorar l'idioma, sobretot la part oral.
P: Com aneu a França?
B: Hi anem amb bus
P: Quant tardeu a arribar a la vostra destinació?
N: Tardarem aproximadament unes sis hores o més. Farem tres hores de viatge, pararem i farem unes altres tres hores.
P: Quan marxeu?
N: Ens n'hi anem el 12 de març.
B: Sí, el 12 de Març al matí.
B: Hi anem amb bus
P: Quant tardeu a arribar a la vostra destinació?
N: Tardarem aproximadament unes sis hores o més. Farem tres hores de viatge, pararem i farem unes altres tres hores.
P: Quan marxeu?
N: Ens n'hi anem el 12 de març.
B: Sí, el 12 de Març al matí.
P: Quant de temps hi van estar els francesos a Premià?
N: Els francesos hi van estar una setmana, encara que amb el trajecte del viatge i tot va ser una mica menys.
P: I quan de temps hi estareu vosaltres en França?
B: Nosaltres hi estarem el mateix de temps que van estar ells, una setmana.
P: I quan de temps hi estareu vosaltres en França?
B: Nosaltres hi estarem el mateix de temps que van estar ells, una setmana.
P: On aneu exactament?
N: Ens anem a Lió
B: A un poble de França
B: A un poble de França
P: Quan van venir els francesos?
N: Ara mateix no me'n recordo molt bé, però crec que a finals de Desembre o inicis de Gener
B: Van venir aproximadament abans de que acabés el primer trimestre
B: Van venir aproximadament abans de que acabés el primer trimestre
P: Que va ser el que més et va agradar? I el que menys?
N: A mi el que més em va agradar va ser conèixer nova gent i viatjar, i el que menys que l'intercanvi dura molt poc, és a dir que ells hi estan molt pocs dies aquí i nosaltres allà, perquè sempre que tu passes bé el temps passa volant.
B: El que més em va agradar va ser estar amb gent d'un altre país i d'una altre cultura i el que menys que un parell de nois d'aquí, de Premià es van ajuntar massa al grup i van ser una mica pesats.
B: El que més em va agradar va ser estar amb gent d'un altre país i d'una altre cultura i el que menys que un parell de nois d'aquí, de Premià es van ajuntar massa al grup i van ser una mica pesats.
P: Quines activitats vau fer quan van venir els francesos?
N: Nosaltres, la veritat, no vam fer gaires sortides. Ells anaven d'excursió i nosaltres estàvem a classe. Però el divendres que van venir vam anar a Tarragona a veure unes ruïnes.
B: Doncs sí, la gran majoria de dies nosaltres hi érem a classe i ells d'excursió, visitant llocs de Barcelona o voltants. Encara que a les tardes quedàvem tots i anàvem a donar voltes ensenyant-los el poble.
B: Doncs sí, la gran majoria de dies nosaltres hi érem a classe i ells d'excursió, visitant llocs de Barcelona o voltants. Encara que a les tardes quedàvem tots i anàvem a donar voltes ensenyant-los el poble.
P: Com és la teva relació amb la teva companya d'intercanvi?
N: Nosaltres ens portem molt bé, encara que ella tingui un any més que jo. Tenim bastantes coses en comú i sempre tenim tema de conversació, però quasi mai podem parlar perquè quan jo estic connectada ella no està o al rebés.
B: Nosaltres tenim una bona relació, parlem bastant pel facebook i ens anem comentant com ens van les coses
B: Nosaltres tenim una bona relació, parlem bastant pel facebook i ens anem comentant com ens van les coses
P: Vas tenir moltes dificultats a l'hora de comunicar-te?
N: No gaires, perquè la meva companya d'intercanvi parlava molt bé l'anglès i per tant sovint parlàvem l'anglès, encara que intentàvem parlar en francès.
B: No, perquè em se desenvolupar bastant bé amb el francès.
B: No, perquè em se desenvolupar bastant bé amb el francès.
P: Quines activitats i excursions realitzareu a França?
N: Anirem a diferents museus i llocs característics del poble i França. Però segurament com quan ells van venir, hi anirem a donar voltes pel poble amb els companys i amics.
B: Doncs anirem a un poble proper, farem també un creuer pel riu, veurem museus i llocs bonics i interessants del poble.
P: Quants professors us acompanyen en aquest viatge?
N: Quatre, la professora de francès, l'auxiliar de conversació, la Carmen d'anglès i la Dolors de física.
P: Què necessiteu per dur a terme l'intercanvi?
B: El DNI, la targeta sanitària europea i el passaport o una autorització del mossos d'esquadra
B: Doncs anirem a un poble proper, farem també un creuer pel riu, veurem museus i llocs bonics i interessants del poble.
P: Quants professors us acompanyen en aquest viatge?
N: Quatre, la professora de francès, l'auxiliar de conversació, la Carmen d'anglès i la Dolors de física.
P: Què necessiteu per dur a terme l'intercanvi?
B: El DNI, la targeta sanitària europea i el passaport o una autorització del mossos d'esquadra
P: Que t'emportaràs a França?
N: M'emportaré roba, no massa gruixuda; un abric, per si fa fred i els portaré als pares de la meva companya francesa vi i xocolata, i per a ella una bossa i algun regal més.
B: Jo m'enduré roba, un abric i regals per a ella, segurament alguna cosa de pernil i una ampolla de vi. També m'emportaré el mòbil i l'IPod amb uns auriculars per al bus.
B: Jo m'enduré roba, un abric i regals per a ella, segurament alguna cosa de pernil i una ampolla de vi. També m'emportaré el mòbil i l'IPod amb uns auriculars per al bus.
P: Quan aneu a França, què us hi espereu trobar?
N: Doncs esperem veure un poble bonic, una família agradable i conèixer més les nostres companyes i altra gent, per poder passar-nos-ho el millor possible.
B: Esperem trobar-nos neu, perquè ens han dit que ha nevat i possiblement nevarà, un poble bonic i gent agradable.
B: Esperem trobar-nos neu, perquè ens han dit que ha nevat i possiblement nevarà, un poble bonic i gent agradable.
P: Creus que aquest intercanvi t'aportarà millores en els teus coneixements de francès?
N: Sí, bastants.
B: Sí moltes, sobretot en la part oral i saber desenvolupar-me en diverses situacions i millor.
Sara Parkinson, Alba Ferré i Elena Sola
B: Sí moltes, sobretot en la part oral i saber desenvolupar-me en diverses situacions i millor.
Sara Parkinson, Alba Ferré i Elena Sola
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada
Aquest bloc només publicarà aquells comentaris que segueixin les normes de cortesia socialment establertes.